再見 —— 打鐵計劃 See You: Blacksmith Project

「打鐵計劃」系列於2019年由藝術家許雁婷發起,主要研究對象是台北曾繁華一時的打鐵街-興城街,曾經因為拆船產業的零件集散需求而聚集的金屬加工業者,隨著產業轉型以及城市擴張面臨逐漸退場的命運,近年打鐵街的範圍逐漸縮小,都更浪潮之下街區景色不復以往。本計畫曾階段性發表於台北國際藝術村、打開當代藝術空間、覓計畫空間以及其他平台,本次於台北數位藝術中心推出的「再見」展覽及演出,將為打鐵計劃最完整呈現。

1950、60年代,全球正在戰後復甦,台灣位處太平洋戰爭的戰略位置,沿岸各大港口累積不少戰毀沈船,隨蔣介石政府播遷來台的江河輪船也因台灣河流沒有航行條件而逐漸報廢,在這個背景之下拆船產業逐漸成長茁壯,拆船而來的廢棄鐵料、鋼板等,流入廢五金市場,廢料再製與機器維修的需求讓投身從事打鐵的師傅們也越來越多,從拆船引發的效應刺激了台灣的鋼鐵產業,國內戰後的建設和經濟發展的鋼鐵需求,也讓鋼鐵產業更加蓬勃。1970到1990是打鐵街最風華的年代,台北的打鐵街因為鄰近大稻埕碼頭和雙連火車站,乘交通地利之便而興起,範圍最大曾經從台北車站的後站沿著承德路一直綿延到興城街,爾後隨著承德路的道路拓寬,鐵工廠才逐漸搬遷到興城街、赤峰街等巷弄之中。

許雁婷在打鐵街出生,在五金材料行和小型鐵工廠之間渡過孩童時期,雖然七歲就隨長輩舉家搬遷,切割金屬時強烈的閃光和磨合金屬零件潤滑油的味道,依稀流淌在藝術家記憶深處,讓她無法就此離開這塊土地。成年之後再回到打鐵街,藝術家想探討的並不是幼年回憶,而是從一間一間五金行和鐵工廠之間,她看見了國際情勢和政策需求的大敘事之下,反映在城市當中的街區樣貌與屬於市民們的生活經驗。藉由打鐵師傅的訪談、打鐵行業的脈絡梳理、以及都市更新政策的推展,許雁婷搜集了許多共同經歷產業盛衰的生命故事;而鋼鐵金屬的物質特性,加工時產生的各種光影聲響,也成為她創作時參照的對象。

本次於台北數位藝術中心的展出將包含聲響物件裝置、動態影像、以及文件的展出,許雁婷推進至今不同階段累積的創作,串起完整展覽敘事。展出作品《不息》開宗明義地說明了所有的傳統都會更新,所有的當代在未來也會變成傳統,都市地貌的變更或產業經濟的變更都可以視為一種形式的轉化,蘊含其中由人類活動所驅動的能量不會就此熄滅,作品透過聲音與金屬物件的物理性去表現能量的傳遞與轉換。作品《一瞬》則聚焦在打鐵產業本身,鐵件金屬的拆卸重組伴隨強烈的熱能和光線,而作品藉由閃耀的光線,象徵曾經撐起島嶼經濟的力量。由藝術家聲線和資料檔案交織剪輯的雙頻道影像《再見打鐵街》則將歷年來於現場蒐集到的影像紀錄、人物訪談和新聞資料作為藍圖,撰寫出全新文本,提供觀眾連結現場的想像。藉由「再見-打鐵計畫」,藝術家希望以創作的方式轉化在經濟發展洪流中曾經擁有一頁閃亮篇章的打鐵產業,也希望藉由好好的道別,共同將產業變遷與都市發展的過程留在市民你我的腦海之中。

文|葉佳蓉

The “Blacksmith Project” series was initiated by artist Yenting Hsu in 2019, with its main research focus on Taipei’s once-thriving Blacksmith Street – Xingcheng Street. This street used to be a gathering place for metal processing industries due to the demand for parts from the ship dismantling industry. However, with the industrial shift and the gradual expansion of the city, these metalworking businesses faced the fate of fading away. In recent years, the scope of Blacksmith Street has been shrinking, and under the wave of urban development, the neighborhood has lost its former appearance. This project has been periodically presented at venues such as Taipei Artist Village, Open Contemporary Art Center, and Project Seek Space. The “See You” exhibition and performance presented at the Taipei Digital Arts Center will be the most comprehensive presentation of the Blacksmith Project.

In the 1950s and 60s, the world was recovering from the aftermath of World War II. Taiwan held a strategic position in the Pacific War, with numerous war-damaged and sunken ships accumulated along major coastal ports, and the vessels brought to Taiwan by the Chiang Kai-shek government gradually became obsolete due to the lack of navigable conditions in Taiwanese rivers. Against this backdrop, the ship demolition industry gradually grew and thrived. The dismantling of ships led to the influx of discarded iron materials, steel plates, etc., into the scrap metal market. The demand for recycling and machine maintenance stimulated an increasing number of craftsmen engaging in blacksmithing. The ripple effects triggered by ship dismantling stimulated Taiwan’s steel industry. The post-war construction and economic development in the country fueled the demand for steel, further propelling the prosperity of the steel industry. Blacksmith Street was prosperous through the 70 to 80s, due to its proximity to the Dadaocheng Wharf and the Shuanglian Train Station. Taking advantage of strategic transportation, it originally extended from the rear station of Taipei Railway Station along Chengde Road all the way to Xingcheng Street. Subsequently, with the widening of Chengde Road, ironworking factories gradually relocated to alleys such as Xingcheng Street and Chifeng Street.

Yenting Hsu was born in Blacksmith Street and spent her childhood between hardware shops and small iron working factories. Despite moving with her family at the age of seven, the intense flashes of cutting metal and the smell of lubricating oil lingered in the artist’s memories, making it impossible for her to leave this place behind. Returning to Blacksmith Street in adulthood, the artist sought to explore not just childhood memories but also the narratives reflected in the urban landscape and the life experiences of the citizens amidst the grand narratives of international situations and government policies. Through interviews with blacksmith workers, the exploration of the context of the blacksmith industry, and the news reports of urban renewal, Hsu collected many life stories that shared the experiences of the rise and fall of the industry. The material characteristics of steel and metal, along with the various visual and auditory effects produced during processing, also became reference points in her works.

The exhibition at DAC includes sound installations, moving-images, and documents, presenting the accumulation of Yenting Hsu’s work at different stages to weave a complete narrative. The work “Everburning” straightforwardly asserts that all traditions will undergo renewal, and all contemporary elements will eventually become traditions. Changes in urban landscapes or economic industries can be seen as forms of transformation, with the underlying energy driven by human activities not extinguishing. The work expresses the transmission and transformation of energy through the physicality of sound and metal objects. The work “Shimmer” focuses on the blacksmith industry itself, highlighting the dismantling and reassembly of metal pieces accompanied by intense heat and light. The shimmering light symbolizes the power that once supported the island’s economy. The dual-channel video “Farewell, Blacksmith Street,” interwoven with the artist’s voice and data files, uses collected images, interviews, and news materials over the years as a blueprint to create a new narrative, providing viewers with an imaginative connection to the site.

Through the “See You – Blacksmith Project,” the artist aims to transform the blacksmith industry, which once had a shining chapter in the stream of economic development, through creative expression. By bidding a proper farewell, the artist also hopes to collectively leave the process of industrial change and urban development in the minds of the citizens.

Text/ Zoe Yeh

藝術家:許雁婷
共同創作:黃嘉文、廖笠安
策展人:葉佳蓉
影像拍攝:風宗廷
3D掃描影像:陳乂
燈光互動技術設計:陳智彥
技術顧問:王新仁
視覺設計:吳學宜、楊榛榛
影音佈展:無名小鎮工作室
展場木作:侑森室內裝修工程有限公司
佈展協力:高子玄、林歆倫
協辦單位:台北數位藝術中心

特別感謝:三協熔接所、永欣電動吊車行、福億企業行、宜鉅企業社、正祥齒輪、上杰鋼鐵、祥禾齒輪行、友銓企業社、台北國際藝術村、打開—當代藝術工作站、洪建全基金會、鳳甲美術館、狠主流多媒體、林濬璈、孫于甯、謝杰樺、葉倫會、許志鴻、劉永明、許秀玲、許金才、李月娥

Artist: Yenting Hsu
Co-creators: Chia-wen Huang & Li-an Liao
Curator: Zoe Yeh
Videographer: bawnay a lahi’ baba:i’
3D Scanning Image: Chen Yi
Interactive Lighting Design: Huginn C.
Technical Adviser: Aluan Wang
Graphic Design: Jhen-jhen Yang, Hsueh-yi Wu
A/V Technical Installation: The Middle of Nowhere
Onsite Woodworking: You-Sen Interior Decoration Inc.
Installation Assistant: Tzu-hsuan Kao, Hsin-lun Lin
Co-organizer: Taipei Digital Art Center

Special thanks to shops and factories on Xingcheng Street, Taipei Artist Village, Open Contemporary Art Center, Hong Foundation, Hong-gah Museum, VM Studio & Very Theatre, Jyun-Ao Caesar Lin, Yu-ning Sun, Jeff Hsieh, Lun-Hui Yeh, Chih-hung Hsu, Yung-ming Liu, Hsiu-ling Hsu, Chin-tsai Hsu, Yue-e Li